Нотариальный перевод документов – одна из самых актуальных услуг современного мира. Путешествия, учеба или переезд на ПМЖ заграницу – все это требует юридического подтверждения подлинности переведенных бумаг.
Важные детали при нотариальном переводе паспорта
Чтобы нотариальный перевод был оформлен согласно всем канонам и не вызывал вопросов, человек, обратившийся в бюро, обязан знать, как пишутся его данные на иностранном языке. Основа – загранпаспорт. ФИО, находящиеся в нем верные и не подлежат никаким изменениям.
Бюро перевода осуществляет перевод всего документа от корки до корки, в том числе, мокрых печатей и штампов. Поэтому следует позаботиться о том, чтобы они были предоставлены специалистам в надлежащем, читабельном виде.
При желании разрешается подшить переведенную и нотариально заверенную копию паспорта к оригиналу.
Особенности процесса нотариального перевода документов
Нотариальный перевод любого документа проходит в два этапа.
Перевод документа дипломированным переводчиком. Оформляется должным образом, после чего внизу ставится подпись специалиста в присутствии нотариуса. Этим действием он подтверждает абсолютную точность перевода относительно оригинала и свою квалификацию, как специалиста.
Заверение подлинности перевода нотариусом. Юридическую силу документ получает лишь тогда, когда нотариусом заверена подпись переводчика и его диплом о высшем лингвистическом образовании.
Нотариально могут быть заверены исключительно официальные бумаги. Для личных переписок, статей и других информационных материалов в бюро переводов предусмотрена своя фирменная печать.
Перечень допускаемой к нотариальному заверению документации довольно широк:
свидетельства о смерти, рождении и браке;
бумаги, подтверждающие наличие образования;
трудовые книги, выписки из зарплат, справки и доверенности;
банковские документы;
заявления, выписки, официальные разрешения;
постановления суда и справки о несудимости;
паспорта, удостоверения разных уровней, военные билеты и т.д.
В некоторых случаях иностранные учреждения не требуют предъявлять нотариальный перевод паспорта, запрашивая лишь печати. Например, для получения туристической или гостевой визы не обязательно прибегать к услугам нотариуса. Достаточно лишь поставить специальную печать в бюро.
Лучше всего заблаговременно узнать о подобных нюансах, дабы избежать неприятных неожиданностей. Решение подтверждения документа принимается в той инстанции, в которую вы обращаетесь в строго индивидуальном порядке.
Принципы оформления в каждом ведомстве могут отличаться и меняться. Специалисты в бюро не всегда могут уследить за подобными инновациями. Мы настоятельно рекомендуем проверять и уточнять все требования, прежде чем отправлять документ на нотариальный перевод и заверение.
Все, что от вас требуется – дать четкое задание переводчику. Далее – дело рук грамотного специалиста.